OPVARMNING / HEIZUNG:
Huset er udstyret med en varmepumpe. Er rumtemperaturen ikke som ønsket, så tryk op/ned på varmepumpens fjernbetjening. Den SKAL stå på “HEAT”.
Das Haus ist mit einer Wärmepumpe ausgestattet. Wenn die Raum-temperatur nicht wie gewünscht ist, drücken Sie die Fernbedienung nach oben / unten. Es muss auf “HEAT” stehen.
Varmepumpen kan godt genere lidt når I sidder ved spisebordet. Tryk evt. “OFF” (hold knappen nede), og tjek at klappen lukker. Tænd via “ON” senere.
Die Wärmepumpe kann Sie ein wenig stören, wenn Sie am Esstisch sitzen. Drücken Sie eventuell “OFF” (Taste gedrückt halten) und prüfen, ob die Klappe schließt. Später “ON“-schalten.
Varmepumpen laver en del støj om vinteren. Det er helt normalt, – det er bare fordi den “De-Icer”. I skal bare lade den fortsætte uden at trykke på noget, så varmer den snart igen.
Ved “De-Icing” lyser den nederst lampe.
Die Wärmepumpe macht im Winter manchmal ein bisschen Lärm.
Es ist völlig normal – es liegt nur am “De-Icer”. Sie müssen es nur weitergehen lassen, ohne etwas zu drücken, dann wird es bald heiß. Bei “De-Icing” leuchtet die untere Lampe auf.
Brændeovn: Put optænding og brænde ind. Tænd op og luk lågen. Åbn nedre låge i 5-10 minutter og luk derefter. Drej ikke på knapperne. Husk rengøring!
Holzofen: Zündung und trockener Holz ein. Feuer an und Tür schließen. Öffnen Sie die untere Tür für 5-10 Minuten und schließen Sie sie dann. Drehen Sie nicht die Knöpfe. Vergiss nicht zu reinigen!
Hold døre åbne om dagen, så varmepumpen opvarmer alle rum. Supplér eventuelt med el-radiatorerne, som stilles på 15-25 grader.
Halten Sie die Türen tagsüber offen, damit die Wärmepumpe alle Räume beheizt. Bei Bedarf mit den elektrischen Heizkörpern in den Räumen ergänzen. Auf 15-25 Grad einstellen.
Gulvvarme i badet betjenes via knap uden for døren. Stil den på “3”, så vil gulvet være varmt efter 5-10 timer. Den regulerer selv temperaturen.
Die Fußbodenheizung im Bad wird über eine Taste außerhalb der Tür bedient. Stellen Sie es auf “3” und der Boden wird nach 5-10 Stunden warm sein. Es reguliert die Temperatur selbst.
Varmtvandsbeholderen er på 30 liters. Det betyder at der kan tages 1-2 korte bade, inden den skal varme op igen. Den er tændt og lyser rødt når den varmer.
Der Warmwasserspeicher hat 30 Liter. Dies bedeutet, dass 1-2 kurze Bäder genommen werden können, bevor wieder aufgeheizt wird. Es ist eingeschaltet und leuchtet rot, wenn es erwärmt.
Elradiatoren i “Emiiil”-annekset er med termostat og slukker selv. Den er effektiv og støjer ikke meget. Stil den på den ønskede temperatur.
Die elektrischer Heizkörper in “Emiiil”-Anbau ist mit Thermostat und schaltet sich selbst ab. Es ist effektiv, und macht nicht Lärm.
Det samme med blæseren i udestuen. Vi bruger den selv kun når der spilles “vinter-bordfodbold”. Et par tykke sokker er gode til udestuens kolde gulv…
Das gleiche gilt für die Heizung im Wintergarten. Wir benutzen es nur, wenn wir “Winter-Tischfußball” spielen. Ein Paar dicke Socken sind gut für den kalten Boden der Wintergarten…
KØKKEN / KÜCHE:
“Kaffestationen” består af en almindelig kaffemaskine og en elkedel til the. Måske er der lidt kaffe/the til jer som i må bruge :-). Bemærk kande-teksterne.
Die “Kaffeestation” besteht aus einer normalen Kaffeemaschine und einem elektrischen Wasserkocher. – Vielleicht gibt es Kaffee / The für dich :-). Bitte beachten Sie die Thermosflaschen-texte.
Ovnen er som ovne er flest. Den ene af kogepladerne kan udvides ved at tænde på “9” og dreje knappen yderligere over. Oven er helt normal og med varmluft.
Der Herd ist wie die meisten Öfen. Eines der Kochfelder kann durch drehen von “9” und weiterem Drehen des Knopfes erweitert werden. Der Ofen ist ganz normal und mit wärmluft.
Opvaskeren bør være tom ved ankomst. Der er muligvis tabs under vasken, – ellers køb nogle. Brug programmet R50, ellers er den langsom, og tager +3 timer!
Die Spülmaschine sollte bei Ankunft leer sein. Möglicherweise befinden sich Tabs unter der Spüle – ansonsten kaufen Sie welche. Verwenden Sie das Programm R50, sonst ist es langsam und dauert +3 Stunden!
Køleskabet er nok slukket ved ankomst. Den når korrekt temperatur efter nogle timer. Stil på “4” eller “5” – det er fint. Fryseren tager lang tid om at blive kold!
Der Kühlschrank ist wahrscheinlich bei Ankunft ausgeschaltet. Nach einigen Stunden ist die richtige Temperatur erreicht. Stellen Sie es auf “4” oder “5” – es ist passend. Es dauert lange, bis der Gefrierschrank kalt wird!
Mikroovnen findes i bunden af skabet i soveværelset… (Ikke plads i det lille køkken). Flyttes til køkkenet ved brug, – en gammel sag, men den virker perfekt.
Die Mikrowelle befindet sich unten im Schrank im Schlafzimmer … (Kein Platz in der kleinen Küche). Umzug in die Küche, wenn in Gebrauch – ein alter Kerl, aber es funktioniert perfekt 🙂
Toasteren findes oven på køkkenskabet med service. Prop den i stikkontakten og stil timeren, – så er snart crispy brød.
Må gerne tømmes efter brug.
Der Toaster steht oben auf dem Küchenschrank. Stecken Sie es in die Steckdose und stellen Sie den Timer ein, dann ist knuspriges Brot bald fertig. Kann nach Gebrauch geleert werden.
TEKNIK / TECHNIK:
Pinjehuset har en 100/100 MB fiberforbindelse til internet og TV. Adgang findes i den hvide billedramme lige ved siden af TV’et 🙂
Pinjehuset ist mit eine Glasfaser-Netzwerklösung mit scharfem Bild und schnellem Netz ausgestattet. Login finden Sie am Bild bei dem Fernseher.
TV’et fungerer helt normalt og uden TV-boks. Det er tilsluttet nettet, og trykkes der på fjernbetjeningens “hus”-symbol (ved siden af Netflix-knappen) får du adgang til streaming og ex. Youtube
Der Fernseher funktioniert ganz normal und ohne TV-Box. Es ist mit Fiber-netz verbunden und durch drücken des “Haus”-Symbol af der Fernbedienung /neben der Netflixtaste) erhalten Sie zugriff auf Streaming und ex Youtube. Die 4 deutsche Programme finden sie vom 100 und auf.
DAB-radioen i køkkenet har en del forudindstillede Danske kanaler. Kan også stilles om til FM, hvor der kan søges efter tyske. Tænd yderst til højre.
DAB-Radio in der Küche verfügt über eine Reihe voreingestellter dänischer Kanäle. Kann auch zu FM konvertiert werden, wo Sie nach Deutsch suchen können. Schalten Sie ganz rechts an.
Bluetooth-højttaler (BT-speaker) til Spotify. Tænd bag på og betjen via telefon. Ved lav strøm laver den en “dut”-lyd. Oplader sidder i – tænd for kontakt.
Bluetooth-Lautsprecher (BT Speaker) für Spotify. Schalten Sie den auf der Rückseite ein und bedienen per Telefon. Bei niedrigem Strom macht es ein “dut”-Geräusch. Ladegerät: schalten den Schalter ein.
Wii-spillekonsol. Tilbehør er i den sorte kasse. Det er pt lidt besværligt at skifte om, da DVD er sat til – det arbejdes der på… batterier findes i væg-skabet i værelset.
Wii: Alles was Sie brauchen, ist im schwarzen Holz-Box. Es ist derzeit etwas schwierig zu ändern, da die DVD eingestellt ist – es wird daran gearbeitet …Zusätzliche Batterien sind im Wandschrank im Zimmer.
DVD-afspillerens signal findes via et tryk på “kabelsymbolet” i øverste højre hjørne på fjernbetjeningen. DVD-kontrol via den grå fjernbetjening. Film findes under TV’et.
Das Signal des DVD-Players wird durch Drücken des “Kabelsymbols” in der oberen rechten Ecke der Fernbedienung gefunden. DVD wird über die graue Fernbedienung kontrolliert. Filme finden Sie unter dem Fernseher.
ØVRIGT / ÛBRIGENS:
De behagelige loungemøbler på syd-tarassen fungerer bedst med hynder 🙂 – I finder dem under daybed’en i udestuen. Husk at tage dem ind om aftenen.
Die bequemen Loungemöbel in der Süd-Tarasse passen am besten mit Kissen 🙂 – Sie finden sie unter der Daybed im Wintergarten. Denken Sie daran, sie am Abend einzubringen.
Til de små er der naturligvis en folde-ud-barneseng og en højstol. Begge er solide og sikre og kan findes i værelset: Stolen bag døren og sengen under sengen… :-).
Für die Kleinen gibt es natürlich ein ausklappbares Kinderbett und einen Hochstuhl. Beide sind solide und sicher und befinden sich im Raum: Stuhl hinter der Tür und Bett unter dem Bett … :-).
“Emiiil” – Det hyggelige anneks med dobbeltseng. Nøglen “A” hænger i køkkenet. Romantisk, roligt og perfekt til privatliv og alenetid. Husk at låse ved afrejse.
“Emiiil” – Das gemütliche Anbau mit Doppelbett. Der Schlüssel “A” hängt in der Küche. Romantisch, ruhig und perfekt für Privatsphäre. Denken Sie daran, bei der Abreise zu sperren.
Retro-liggestolene er fantastiske (og for nogle også ret så sjove at slå op…:-) ). Der er to styks, og I finder dem under sengen i “Emiiil”.
Die Retro-Sonnenliegen sind der Hammer (und für manche auch ganz schön lustig nachzuschauen … :-)). Es gibt zwei Stücke und Sie finden sie unter dem Bett in “Emiiil”.
Der er service nok til seks personer. – Og køkkenet er generelt ganske veludstyret. Skulle uheldet være ude og noget går itu, meldes det til Sol & Strand-kontoret.
Es gibt genug Service für sechs Personen. – Und die Küche ist in der Regel recht gut ausgestattet. Sollte der Unfall ausfallen und etwas schief gehen, wird dies an Sol & Strand gemeldet.
Grillen finder du fra forår til efterår på tarassen. Kul og optænding købes hos købmanden. Pas på når der er længere tørkeperioder!. – Husk rengøring!
Sie finden den Grill von Frühling bis Herbst auf dem Tarass. Kohle und Zündung werden im Lebensmittelgeschäft gekauft. Vorsicht bei längerer Dürre! – Vergiss nicht zu putzen !!!
Det nye bordfodboldspil er selvsagt et hit for alle. Det kan holde til det meste meeen… Blåt banelys tændes ved fjerneste ben, og giver en super effekt.
Das neue Tischfußballspiel ist natürlich ein Hit für alle. Es kann meistens meeen halten … Blaues Schienenlicht leuchtet an den entferntesten Beinen auf und gibt einen super Effekt.
I kurven under fjernsynet er der masser af sjove og udfordrende spil til fri afbenyttelse på de forhåbentligt få regnvejrsdage. Pak dem pænt sammen igen.
Im Korb unter dem Fernseher gibt es viele herausfordernde und lustige Spiele, die an den hoffentlich wenigen Regentagen kostenlos genutzt werden können. Pack sie ordentlich wieder ein.
Under sengen i “Emiiil” findes – ud over liggestolene – også et par fantastiske surf-boards, som sikkert vil falde i børnenes smag. – De er “good fun” :-).
Unter dem Bett in “Emiiil” – neben den Liegestühlen – gibt es auch einige fantastische Surfbretter, die sicherlich in den Geschmack der Kinder fallen. – Sie sind “good fun” :-).
Rengøring: Skal i selv gøre rent ved afrejse, finder I diverse rengørings-artikler i værelset. Ex. gulvvasker, vinduesskraber, støvsuger, kost, osv.
Reinigung: Wenn Sie sich bei der Abreise das Haus selber sauber machen, finden Sie verschiedene Reinigungs-artikeln im Zimmer: Bodenwascher, Fensterschaber, Staubsauger, Besen, usw.
Note: Trænger støvsugeren til ny pose findes de i det lille hvide skab på væggen. Gulv-sæbe (type fra Trip-Trap skal bruges) findes under køkkenvasken.
Hinweis: Wenn der Staubsauger einen neuen Beutel benötigt, befindet er sich im kleinen weißen Schrank an der Wand. Unter dem Spülbecken befindet sich Bodenseife (Typ Trip-Trap muss verwendet werden).
Luk og lås døre og vinduer ved afrejse. Skydedøren i udestuen lukkes ved at skubbe og dreje lukke-anordningen. Husk også vinduer/dør ovre i “Emiiil” 🙂
Schließen und verriegeln Sie alle Türen und Fenster bei der Abreise. Die Schiebetür im Wintergarten schließt durch Drücken und Drehen der Schließvorrichtung. Denken Sie auch an Fenster/Tür in “Emiiil” 🙂
“Reservedele”: I apotekerskabet på væggen i værelset findes pærer, sikringer, batterier, ekstra bolde til bordfodboldspillet, støvsugerposer osv.
“Ersatzteile“: In der Apotheke an der Wand des Zimmers befinden sich Glühlampen, Sicherungen, Batterien, zusätzliche Bälle für das Tischfußballspiel, Staubsaugerbeutel usw.
Al henvendelse ved problemer skal gå til Sol og Strand-kontoret ved købmanden. De er vældig søde og hjælpsomme, og kontakter os for yderligere hjælp.
Alle Anfragen bezüglich Problemen müssen an das Büro von Sol & Strand bei Lebensmittelgeschäft gehen. Sie sind sehr nett und hilfsbereit und kontaktieren uns für weitere Hilfe.
Gæstebogen ligger på det lille bord i stuen. Vi ville blive rigtig glade, hvis I ville skrive en lille hilsen til os.
………….Med venlig hilsen Betina & Jørn
Gästebuch befindet sich auf dem kleinen Tisch im Wohnzimmer. Wir wurden uns sehr freuen, wenn Sie uns einen kleinen Gruß schreiben würden. …… Mit freundlichen Grüßen Betina & Jørn